NLP, מניפולציה בשאלה, שאלה מניפולטיבית, הבנת או לא הבנת, מסר לתת מודע, להשפיע על התת מודע, שאלה משכנעת, לשכנע בשאלה, לנסח שאלה, צורת שאלה, איך לשאול שאלה? איך לשכנע?... מניפולציה בשאלה, שאלה מניפולטיבית, הבנת או לא הבנת, מסר לתת מודע, להשפיע על התת מודע, שאלה משכנעת, לשכנע בשאלה, לנסח שאלה, צורת שאלה, איך לשאול שאלה? איך לשכנע? - פרומו עכשיו השאלה היא כזאת מקרה ... שואל מישהו "האם הבנת, תגיד לי הבנת" זה בעצם להגיד לו "או לא הבנת". יפה עכשיו גם הפוך כשאתה אומר למישהו "תגיד לי מה לא הבנת" זה בגלל שיש אופציה של "הבנת" נכון, "אבל תגיד לי הבנת או לא הבנת" באותה מידה אתה יכול להגיד "לא הבנת או הבנת". עכשיו לכאורה כשאתה אומר למישהו "תגיד לי הבנת מה שאמרתי לך" או "לא הבנת מה ... ש: זה לעקוץ בדרך יש שם עקיצה בדרך. אליעד: מה זה אומר? ש: הוא מעביר עליה ביקורת תוך כדי. אליעד: תסביר. ש: יש שם מסר סמוי "מה יש לך בעיה בהבנה". אליעד: אוקי טוב הבנו את התשובה אני אסביר את התשובה של מה שהוא ענה, רגע שניה תסתכלו "האם הבנת" זאת שאלה "האם לא הבנת" זאת שאלה כששואלים מישהו "האם הבנת" זה בעצם שואלים ... אתה משוגע". עכשיו אז אתה לא אומר לו "מה אתה טיפש", עכשיו למה אתה אומר למישהו "מה אתה טיפש" הוא יגיד לך "לא אני לא טיפש" ואז יש לו אינטרס להגיד לך "לא, אני לא טיפש הבנתי", עכשיו אם באמת אותו אדם היה שואל "תגיד לי אתה הבנת שככה וככה" או "תגיד לי לא הבנת שככה וככה" אם הוא באמת היה עושה את זה כשאלה, שים לב אם הצורת ביטוי של "לא הבנת" הייתה בצורת שאלה אז באמת היה הגיוני לומר אם אתה כבר שואל את השאלה תשאל "האם הבנת" או "מה הבנת" או משהו כזה. אבל פה באמירה "הבנת ולא הבנת" זאת לא הייתה רק שאלה היא גם הייתה סוג של אמירה "כאילו מה לא ... או "לא הבנת" במובן של "מה אתה טיפש". ש: לא קולטת את הטקסט. אליעד: "אז מה אם את לא קולטת" במובן של "מה את טיפשה". עכשיו איפה באה המניפולציה כשבעצם עושים על המוח של השומע איפה פה המניפולציה, כשאתה למישהו "מה לא הבנת" אתה בעצם יוצר לו התניה במוח שאומרת לו "אם אתה לא חושב את מה שאני רוצה שתחשוב זה אומר שאתה טיפש" זאת בעצם המניפולציה ואז בעצם יש לו אינטרס להגיד לך "הבנתי" זה פירוש העניין. ש: תלוי כמה חוסר ביטחון יש לו. אליעד: זה גם אותו דבר זה כמו "מה אין לך כסף לקנות את זה" או "מה אתה מתקמצן על עצמך" נגיד משהו כזה. זאת אומרת בעצם יוצרים לך התניה במוח שאומרים לך אם תבחר בפעולה אחת זה אומר עליך דבר רע הוא מזהה סוג של מניפולציה, אתה רוצה שייתנו לך תשובה מסוימת ואז אתה רוצה להגיד לבן אדם "תקשיב אם אתה תיתן לי את התשובה הזאת אתה חכם או שתיתן לי את התשובה הזאת ואתה טיפש" איך אתה תגיד לו "ולכן כדאי לך לתת את התשובה הזאת", עכשיו איך אתה תגיד לו את זה בצורה מניפולטיבית אומר לו "מה לא הבנת?" כאילו ואתה אומר לו בקטע של "מה אתה טיפש?" ואז אתה כאילו יוצר לו התניה במוח "אתה יודע אם תגיד לי ככה זה אומר שאתה טיפש לכן כדאי שתגיד לי אחרת". ש: בעצם אם אני מבין נכון מה שאתה אומר זה כשאתה מוציא לו את המילה "לא" אתה מוסיף מיקוד. אליעד: לא, זה לא בגלל המילה "לא" בגלל משמעות ספציפית של "לא הבנת" כי "לא הבנת" זאת לא רק שאלה להגיד למישהו "האם הבנת או לא הבנת" זאת שאלה" אבל להגיד למישהו "לא הבנת" לפעמים כשאתה אומר לו "מה לא הבנת" או "לא ... אולי אני לא הסברתי את עצמי מספיק טוב" השאלה היא אצל מי החיסרון אצל המסביר או אצל השומע ופה יש תחכום מסוים כי אם אתה רוצה שמישהו ירגיש בנוח לשאול אותך תגיד לו "אתה חושב שהסברתי את עצמי מספיק טוב, כאילו זה שאתה חכם זה ברור אבל לא יכול להיות שאני אסביר את עצמי ואתה לא תבין כנראה שאם לא הבנת אני לא הסברתי את ... אצלך בעצם זה שאתה אומר את זה, אתה אומר אתה מספיק חכם ואני יכול להיות שאני לא הסברתי טוב החיסרון אצלי. אליעד: נכון השאלה איזו תחושה אתה רוצה ליצור, עכשיו אם אתה נגיד בעבודה שלך ונגיד אתה מסביר לעובדים שלך משהו אל תשאל "הסברתי את עצמי מספיק טוב" לא, אתה הסברת את עצמך טוב זה נכון עכשיו הם אולי הטיפשים שלא ... "מישהו לא הבין את מה שאמרתי, יש מישהו שלא ברור לו מה שהסברתי" כאילו אני הסברתי טוב לכם זה לא ברור. אבל אם אתה במצב שאתה רוצה ליצור תחושה נעימה אז, עכשיו וזה לדוגמא איך להתנהל במקומות עבודה לדוגמא כי זה אותו משפט אותו דבר, לא אבל אתה אומר "רגע אני איחרתי או הדבר התאחר, אני לא הספקתי או משהו אחר לא הספיק" זה ...