... מבן מלך ובן שפחה שנתחלפו,
סיפורי רבי נחמן מברסלב,
סיפורי מעשיות, פירוש
סיפורי מעשיות, לימוד
סיפורי מעשיות בעיון, שיעור
בסיפורי מעשיות, ללמוד
סיפורי מעשיות, משל ונמשל, חלק 3 - פרומו אליעד: מעשה בן המלך ובן השפחה ... אותה להורג, לכן היא גם כן טיפשה לגמרי. יכלו לתפוס אותה, אתה יודע לתחקר אותה ואז היו מוציאים אותה להורג או משהו, אבל אין לה שכל. כאילו, היא בעצם דפקה את עצמה פה
בסיפור. כשאני אומר את זה אני מתכוון להגיד לך שהנפרדות בעצם דפקה את עצמה בכך ... יש לאין, אוקי, אוטומטית. יש אני ואין אני, יש רצון ואין רצון, יש רוצה ולא רוצה, יש טוב ורע - חברא חברא עכשיו פתאום נהיה בן אדם, שיש לו רצונות, ויש לו זה, ויש לו
סיפורים ועניינים. למרות שהאמת היא, שלא רק נשים דעתן קלה, גם חברא חברא דעתן קלה. למה? כי בעיקרון גם הם יכלו להסתכן בזה שהם מרננים על המלך. אבל בית משוגעים אחד גדול, אז כולם לכלכו על המלך. עכשיו, מה היה
בסיפור אח"כ רבי נחמן אמר, מדינה טפשה והמלך חכם, אתה זוכר בסוף
הסיפור? הוא אמר שפעם בהתחלה המלך היה חכם, והמדינה טפשה. ועכשיו זה התהפך. כי ... פירושו שהאדם חושב שהוא בן שפחה ולא בן מלך. ש: רגע, מאידך גיסא יש פה... כי היה תחלופה כמו זה שהיא גלתה את הסוד אז אליעד: כן, נכון אמת. מה שאמת זה נכון. בסוף
הסיפור מסופר, כתוב עתה אני מבין שאני בן המלך באמת ואתה בן השפחה באמת. אוקי. זה כאילו המחוייב חוזר להיות מחוייב והאפשרי חוזר להיות אפשרי. אבל מצד שני, אבל אם היתה שותקת אז הוא לא היה חוזר להיות בן מלך. אבל מה אתה שוכח פה
בסיפור? שהשפחה הזו המיילדת היא נמצאת בתוך הבן אדם עצמו. זאת אומרת, אם היא ... אליו בתוכו. אבל אם הבן אדם סובל, אז בא מישהו, ואומר, אתה יודע, אולי אתה לא צריך לסבול, אולי אתה בכלל צריך להיות מלך? אתה הבנת מה אמרתי? תקשיב, כי מה ראינו פה
בסיפור? מישהו סיפר את זה, לבן מלך או לבן שפחה? למי סיפר את זה? ש: למי סיפרו ... את זה לבן מלך שהפך להיות עבד. לא סיפרו את זה לבן שפחה שהפך להיות בן מלך. ומה השכל שבדבר? ש: כן, אבל בן מלך מה הכוונה? אליעד: אתה צודק. אתה צודק. וזה מה שיפה
בסיפור. מי שיום אחד ישמע את זה יראה שזה יותר יפה ממה שזה נדמה. עכשיו נמשיך ... נסביר. אך הודעתי כי אמרו שהם לוקחים עצה בין מלך למלך. שהוא אומר עליו שהוא הבן מלך האמיתי כנ"ל. כל זה דבר האיש שגילה הסוד לבן השפחה הנקרא בן המלך. מה מסופר פה
בסיפור, מה שמסופר פה זה
סיפור דומה למה שמסופר בכמה
סיפורים נוספים, כמו
בסיפור על הבן מלך שהיה עשי מאבנים טובות, שהיא קנאה בו ואז הפכה אותו למצורע וע"י זה שהיא הפכה אותו למצורע, ע"י זה הוא חזר להיות יותר יפה ממנה. כי מה היא פחדה? היא פחדה שיקח את מלכותה. היא פחדה שיקח את הצורת לב שלה. ויש את
הסיפור על הקבצן בשבעת קבצנים. הקבצן שהיה ללא ידיים. אתה זוכר את הקבצן שהיה ... אלא שאתה בכלל אפשרי ולא מחוייב. הם יגידו שאתה בכלל בטעות נמצא פה, אתה בכלל באת משום מקום, אתה פתאום הופעת פה. אתה מצליח לראות את הקול? האם אתה מצליח להבין שכל
הסיפור הזה זה דיאלוג פנימי בתוך המח של הבן אדם? ש: כן אליעד: אוקי. אז אולי ... מלך. בכל מקום שנזכר בבן המלך סתם הכוונה לנחלף, היינו שהוא בן השפחה, רק שנקרא בן המלך, כי נתגדל אצל המלך כנ"ל. ואם אתה רוצה עכשיו לראות משהו יפה, הרי שהתחלנו את
הסיפור וקראנו והלך אחד לעשות באזני בן המלך, אני פרשתי לך את זה שהוא סיפר את זה לבן המלך האמיתי. ש: כן אליעד: נכון. מה זה בעצם מראה לך? זה מראה לך שאת כל
הסיפורים אפשר לפרש באותו פירוש. גם אם היה מסופר פה הפוך, הייתי מפרש לך ... בהתחלה - גילה זאת באוזני בן המלך. קפץ לי לראש שסיפר את זה לבן המלך האמיתי. ש: נכון אליעד: ואז נתתי לך פירוש שגם נשמע הגיוני. מה שאני בעצם בא להגיד לך, שגם אם
הסיפור היה אחרת עדיין המהות היא אותה מהות. יש לך מהות אחת שאתה יכול להלביש ... נחמן גם אמר שבספר הזה כל מילה, למה כתבו דרך אגב בשפה כזאת? למה לא כתבו את זה בעברית? כי בעיקרון רבי נחמן אמר לא, זה חצי עברית חצי יידיש כזה. אגב, זה תרגום של
הסיפורים של רבי נחמן. ש: אה, באמת?! אליעד: כן, כי הוא סיפר את זה ביידיש, תרגמו את זה לעברית. ש: אה, הוא לא כתב את זה? וכל
הסיפורים זה
סיפורים בעלפה ש חיברו אליעד: כן, אם אתה אפילו תקרא בהקדמה אז כתוב פה שבהתחלה ההקדמה
לסיפורי מעשיות היא גם כן מאד חשובה בעיקרון. הנה תסתכל משהו מעניין, בהקדמה
לסיפורי מעשיות כתוב ככה: ושמענו מפיו הקדוש בפירוש שאמר שכל דיבור ודיבור של ... בו כוונה עצומה ומי שמשנה דיבור אחד מהמעשיות מכפי מה שאמרו הוא בעצמו הוא מחסר הרבה מהמעשה. אם אתה אפילו, מילה אחת אתה רק מחליף החלפת את המילה, פספסת פרט הכי קטן
בסיפור, מי שמשנה דיבור אחד מהמעשה מכפי שאמרו הוא בעצמו הוא מחסר הרבה ... אתה אומר שהם העתיקו את זה אז אליעד: בסדר, מה לעשות כי אם תקרא את זה ביידיש בכלל לא תבין. לא, ניסו לתרגם את זה כמה שיותר. שכל מילה בעיקרון היא רלוונטית ויש אפילו
סיפור שמסופר, לא מופיע פה בהקדמה, אבל מופיע במקום אחר והוא אפילו מסופר על ...